| Permettez-vous! si c’est un départ, si c’est l’arrivée. Un désir, une chanson, ouvre ta voix Permettez-vous! même si j’ai peur ou attendu Vous ne savez pas ? Lâcher Qu’il en soit ainsi Permettez-vous être, être… Une seconde, Un jour! Pendant un instant. Construisez des souvenirs, tes croquis de vie Aller! ou même, Viens! Avec l’incertitude, visage timide, regard courageux. Traduire! Langue, désir incertain. Tout s’assemble, reconnaît, communique. Permettez-moi, à bien des égards. | Permita-se! se és de partida, se és de chegada. Uma saudade, uma música, ouvir sua voz Permita-se! mesmo com medo ou esperança Não sabes? Deixa ir Deixe estar Permita-se ser, sendo… Um segundo, Um dia! Por um momento. Construa memórias, seus rascunhos de vida Vá! ou mesmo, Venha! Com incertezas, timidez na face, olhar corajoso. Traduza! Língua, desejo incerto. Tudo se ajeita, se reconhece, se comunica. Permita-me, de muitas formas. |
Blog
Boas-vindas a um mundo de possibilidades infinitas, onde a jornada é tão emocionante quanto o destino, e onde cada momento é uma oportunidade de deixar sua marca na tela da existência. O único limite é a extensão da sua imaginação.
-
Declinei em amante luaA luz que me coroava a faceDesejei enquanto desconheciaAmar-te Inteiradespi-me de certezasvesti-me de guiasnenhum pedaço, transpostopiso em terras antigas Sou suaSendo quem souE, mesmo nas ausências a alvorada acolhe sua imagem consentidao estalar das horas brevestoda a perfeiçãoRenascemos em tempos paralelosexistências distintasespaços derradeirosNo ano em que morremosCedia aos poucos minha tenebrosa tumbaao…
-
(Méli Mont) Ralei os joelhos quando caí nas circunstânciassangrei tensionada entre veias e orvalhos.Na face escura de minha visão,soltei as pontas em noite ausente,a espera do alvorecer.me perdi,sem precisar ganharpresa sensíveldos meus (des) caminhos Essa noite buscarei lampejosdormirei em cicatrizescoberta de sonhose raízes
-
Je me suis écorché les genoux dans ces circonstances,j’ai saigné, tendue entre veines et rosée.Du côté sombre de ma vision,je me suis laissée aller dans la nuit absente,en attendant l’aube.Je me suis perdue,sans avoir besoin de gagnerla proie sensiblede mes (dés)chemins Cette nuit, je vais chercher des éclairsje vais dormir dans des cicatricescouverte de rêveset…
-
INTEIRA
Declinei em amante luaA luz que me coroava a faceDesejei enquanto desconheciaAmar-te Inteiradespi-me de certezasvesti-me de guiasnenhum pedaço, transpostopiso em terras antigas Sou suaSendo quem souE, mesmo nas ausências a alvorada acolhe sua imagem consentidao estalar das horas brevestoda a perfeiçãoRenascemos em tempos paralelosexistências distintasespaços derradeirosNo ano em que morremosCedia aos poucos minha tenebrosa tumbaao…
-
Lampejos
(Méli Mont) Ralei os joelhos quando caí nas circunstânciassangrei tensionada entre veias e orvalhos.Na face escura de minha visão,soltei as pontas em noite ausente,a espera do alvorecer.me perdi,sem precisar ganharpresa sensíveldos meus (des) caminhos Essa noite buscarei lampejosdormirei em cicatrizescoberta de sonhose raízes
-
Éclair
Je me suis écorché les genoux dans ces circonstances,j’ai saigné, tendue entre veines et rosée.Du côté sombre de ma vision,je me suis laissée aller dans la nuit absente,en attendant l’aube.Je me suis perdue,sans avoir besoin de gagnerla proie sensiblede mes (dés)chemins Cette nuit, je vais chercher des éclairsje vais dormir dans des cicatricescouverte de rêveset…


Deixe um comentário